[In French] Les bioaérosols sont un risque pour la santé respiratoire des éleveurs.
Comprendre la diversité microbienne des bioaérosols pour limiter leur propagation
Porc Mag
[In French] Virus respiratoires et rassemblements des Fêtes: cinq conseils à suivre à la maison
By Jean Hamann, Ulaval Nouvelles et Les Coops de l’information
[In French] La Santé publique «minimise»-t-elle le rôle des aérosols?
By Jean-François Cliche. Le Soleil
[In French] Purificateurs d’air dans les écoles : l'Ontario en avance sur le Québec
Le Canal Nouvelles (LCN)
[In French] De nouvelles données confirment l'efficacité des purificateurs d'air
By Molly Béland. TVA nouvelles
[In French] COVID-19 : taux de CO2 supérieur à la norme dans les écoles
By Kim Vermette. Radio-Canada Info
[In French] COVID-19 et rassemblements des Fêtes: quatre conseils pratiques pour aérer votre maison
By Jean Hamann, ULaval Nouvelles
[In French] Comment bien ventiler sa maison pour les rassemblements?
[Translate to English:]
Émission Drainville PM 98.5 Montréal
[In French] La transmission aérienne, grande négligée du discours officiel?
By Mélanie Meloche-Holubowski, Radio-Canada
[In French] Les recommandations sanitaires sur la ventilation se font attendre
By Alexis Riopel, Le Devoir.
[In French] Gouttelettes ou aérosols? On n'a plus à choisir!
Television show Les années lumières, Ici Première
[In French] Le rapport sur la ventilation dans les écoles : entrevue avec Caroline Duchaine
Radio show C’est encore mieux l’après-midi, Ici Première
[In French] Ventilation dans les classes: les purificateurs d'air ne sont pas recommandés
Radio show Normandeau PM 98,5
[In French] Il est temps de parler de la transmission de la COVID-19 par aérosols. Lettre ouverte Lettre ouverte de 363 experts canadiens aux premiers ministres et responsables de la santé publique des gouvernements fédéral, provinciaux et ter
Il est temps de parler de la transmission de la COVID-19 par aérosols. Lettre ouverte Lettre ouverte de 363 experts canadiens aux premiers ministres et responsables de la santé publique des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, avec l'appui d'experts internationaux et d'autres professionnels. Richochet Média and other canadian medias.
[In French] Les défis d'élucider la transmission aérienne de la COVID-19
By Erik Chouinard. Ici-Radio-Canada.
[In French] Le top 5 des découvertes scientifiques: quand la COVID-19 s’invite au «party»...
By Jean-François Cliche, Le Soleil
[In French] Bilan de la pandémie. Les modes de transmission du SRAS-CoV-2
Radio show Les années lumières, ICI Première
How businesses and schools are dealing with airborne COVID-19 and preparing for a winter indoors
Good building ventilation is the key to reducing indoor transmission, bioaerosols researcher says
CBC-Sarah Bridge & Ioanna Roumeliotis
[In French] Transmission de la COVID-19: pour sortir de la controverse goutelettes contre aérosols
Deux chercheuses proposent un modèle qui réconcilie ces deux voies de transmission du SARS-CoV-2
ULaval Nouvelles-Jean Hamann
[In French] Le coronavirus aime-t-il l’hiver ?
On ne sait pas encore si le coronavirus, comme la grippe, apprécie l’air froid et sec. Mais si c’est le cas, cela pourrait changer sa capacité à résister à l’air libre.
L'Actualité- Valérie Borde
[In French] Des experts prônent la ventilation des classes pour contrer le coronavirus
La transmission du virus dans l’air «ne peut être exclue», notamment dans des lieux publics «fermés et mal aérés», où les gens se côtoient pendant une longue période de temps, estime l’OMS.
Le Devoir-Marco Fortier
[In French] La ventilation propage-t-elle le coronavirus?
Optimiser la ventilation et éviter la recirculation de l’air sont des étapes clés pour contrôler les infections à l’intérieur.
Scientifique en chef
[In French] Streptococcus suis, un agent pathogène présent dans l'air des porcheries
Le Porc Québec décrit, dans le numéro de Juin 2015, les travaux du Prof. Duchaine sur la détection et la quantification dans l'air de porcheries de Streptococcus suis ainsi que l'importance et l'implication de différents membres du Centre de recherche en infectiologie porcine et avicole (CRIPA) dans le développement d'études au laboratoire du Dre Duchaine.
[In French] Quand la ferme devient un laboratoire
La journaliste Marie-Josée Parent du Bulletin des Agriculteurs, une revue ciblant les nouvelles technologies agricoles, s'est intéressée aux travaux du Prof. Duchaine. L'article s'intitule "Quand la ferme devient un laboratoire".
En effet, près de 50% des études développées dans le laboratoire du Dre Duchaine se consacrent à caractériser et à réduire les bioaérosols de différents environnements agricoles (ex. fermes laitières, porcheries).